行业资讯
Company News
证件翻译服务的流程
时间:2021-07-18 18:31:00 标签:



证件翻译服务

证件文件:由公安、民政、工商、卫计委、疾控、房地产管理、车管所教育局等机关单位签发证明文件;包括不限于:身份证、护照、户口本、出生证、结婚证、毕业证、营业执照、房产证、驾驶证、健康证、退休证等;

证明文件:由学校、银行、企业单位等出具的证明证明文件;包括不限于:学位证、成绩单、在职证明、学生证、在读证明、银行存款证明、银行对账单、个人征信等证明文件;

其他类型:其他办理公证、认证、签证时可能用到特定的证明文件。

证件翻译流程

首先在证件翻译之前,请务必确保证件的清晰明了,内容完整无缺,再着手翻译。

在证件翻译过程中,由于证件所涉及的内容广泛,多有不同,即使是专业证件翻译人员也要查阅相关的权威信息,保证译文的准确。

格式对于证件翻译分外重要。专业的翻译公司会严格按照原件格式排版,以避免格式的不同造成的理解错误和不正规,造成不必要的麻烦。

证件的署名包括:印章、签名、单位、日期等也是需要证件翻译的重要内容,这一部分内容代表了该证件效力的地方,必须准确并完整地翻译。

证件翻译件在使用过程中,验证机构会校阅翻译单位的翻译资质,正规证件翻译公司的翻译稿件才会被认可。

证件翻译要求

证件关乎到法律和公正,甚至有些会影响到个人身份的合法证明,所以证件的翻译是非常严谨的,一般来说,在大使馆、公证处、婚姻登记处等国家机关单位提交的证件翻译件,翻译件上都需要盖有翻译章,证明翻译件是由符合资质的翻译人员来完成的翻译工作。

因此,在涉外证件翻译时,最好不要自己翻译,最好寻求专业证件翻译公司来完成翻译工作。虽然可能自己语言水平翻译证件完全无障碍,但是这样的翻译件在审核过程中,往往会受到较多的限制,甚至会影响之后的行程安排,给自己带来不必要的损失。此外,很多相关单位对证件翻译的要求上,对格式、语言都有着具体的规定,个人翻译很难达到规定要求,专业证件翻译公司则会根据已有经验,提供规范的翻译件,加快通过速度。

另一方面,很多机关单位都要求翻译件上盖有翻译专用章,证明翻译机构是经国家工商局正式批准成立的专业、权威的翻译机构,翻译件是由符合翻译资质要求的专业人员完成的。所以,证件类的翻译最好通过权威机构、专业人士来完成。


证件翻译标准

1、 同时证件翻译要确保格式的精准性,相对来说,不同证件其格式是有一定区别的,必须要在原本格式的基础上进行翻译才可。如果格式出现问题,会对证件信息的传递造成一定的影响。所以必须要在证件翻译之前深入了解相关的格式,格式精准才能确保翻译的整体品质。

2、不仅如此,证件翻译还需要注意,对于盖章的证件翻译更是要确保精准性。对于证件翻译服务来说,盖章的证件翻译不代表对证件的认可,但是却必须要保障精准性,以免影响到翻译的品质,造成证件翻译出现无效性。

3、证件翻译首先必须要确保正确性,证件上涉及到很多的个人信息,一旦出现偏差就会为客户带来诸多的不利影响。正是因为如此,所以必须要在翻译的时候小心谨慎,确保精准性。这是很关键的,必须要能够做到精准才可确保专业的翻译水准。

证件翻译注意事项

1、翻译出的证件的排版格式要和原文保持一致。翻译风格上的要清晰明了,可以提高通过率。

2、由于我国和其他国家在书写上的习俗不同,所以在书写时注意一些的格式,书写日期格式需要注意适当转变,而需要根据实际情况进行翻译、转变。

3、证件上面的盖章、签名签字也都需要进行翻译,注意翻译的准确性。

4、被翻译的证件要了解清楚,要确保证件上所有项目要翻译完整,不可漏掉。

对于证件翻译的标准和注意事项就介绍到这里,希望大家选择选择正规的翻译公司,这样才能保证证件翻译的准确性!

——选自:嘉兴翻译公司

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

如何提高笔译翻译的水平

审计报告翻译的原则和要素

合同翻译服务_嘉兴翻译公司


  • 嘉兴翻译公司介绍商务英语翻译技巧
  • 嘉兴德语翻译公司的选择
  • 怎么评价嘉兴翻译公司的质量
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业嘉兴在线翻译机构_嘉兴翻译公司  
    版权所有:嘉兴翻译公司 嘉兴财经翻译 嘉兴翻译机构 德汉互译 嘉兴德语翻译公司 嘉兴德语翻译 嘉兴合同翻译 嘉兴商务合同翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 嘉兴翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)